2008年7月5日土曜日

學而(がくじ)第一-十一

──────────────────────────────────────────
子曰、父在觀其志、父沒觀其行、三年無改於父之道、可謂孝矣、

子(し)曰(のたま)わく、父在(いま)せば其の志(こころざし)を観(み)、父没(ぼつ)すれば其の行(おこな)いを観る。三年(さんねん)父の道を改(あらた)むる無(な)くんば、孝(こう)と謂(い)うべし。

先生がいわれた、「[人物の評価には]父のあるうちにはその人の志を観察し、父の死後ではその人の行為を観察する。[死んでから]三年の間、父のやり方を改めないのは、孝行だといえる」
──────────────────────────────────────────
■コラムは後日記載する

0 件のコメント: