──────────────────────────────────────────
或謂孔子曰、子奚不爲政、子曰、書言、孝于惟孝、友于兄弟、施於有政、是亦爲政也、奚其爲爲政、
或るひと孔子に謂(い)いて曰く、子(し)奚(なん)ぞ政(まつりごと)を為さざる。子(し)曰(のたま)わく、書(しょ)に言う、孝(こう)なるかな惟(こ)れ孝(こう)、兄弟(けいてい)に友(ゆう)に、有政(ゆうせい)に施すと。是れ亦(また)政を為すなり、奚(なん)ぞ其れ政を為すことを為さん。
或る人が孔子に向かって「先生はどうして政治をなさらないのですか。」といった。先生はいわれた、「書経には『孝行よ、ああ孝行よ。そして兄弟ともむつみあう。』とある。政治ということにおよぼすなら、それもやはり政治をしているのだ。何もわざわざ政治をすることもなかろう」
──────────────────────────────────────────
■コラムは後日記載する
0 件のコメント:
コメントを投稿